Dnf is not an option перевод

Dnf is not an option перевод Хостинг

16 параллельный перевод

No is not an option.

Это не пройдет.

Нет — не вариант ответа.

Ответ «нет» не принимается.

And remember, «no comment» is not an option.

И помни — «без комментариев», это не ответ.

«No way» is not an acceptable answer. «I tried» is not an option.

«Нет способа» это неприемлемый ответ. » Я пытался» это больше не вариант.

No. No. Thinking is not an option, okay?

Мы заполучили это место и мы можем начинать шоу, как только ты примешь верную точку зрения.

No one tries anything new, cos’failing is not an option.

Все скованы этим страхом, ведь проигрывать запрещено.

No, doctor, that is not an option.

Нет, доктор, это не вариант.

No, a cup is not an option for me.

Нет, я не делаю в какую-либо посуду.

And I assume telling Dash the truth is not an option? No way.

И как я полагаю, сказать Дэшу правду не вариант?

No, photography is not an option.

Нет, у нас нет занятий фотографией.

No, he’s not answering his phone, Booth, and his car isn’t at his apartment, so talking isn’t an option, is it?

Нет, он не берет трубку, Бут, и его машины нет у дома, так что это не вариант.

No, tired is not an option.

Усталость не оправдание.

— No, that is not an option.

— Нет, это не вариант.

Sorry, this entry is only available in Russian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

DNF is not an option? По следам марафона в Бостоне.

Очень логичный анализ от полу элитного марафонца, который тоже вынужден был сойти с Бостона, хотя планировал квалифицироваться на отбор на Олимпийский Игры.


Dnf is not an option перевод

Мы сравниваем себя с элитой потому что бежим с ними в одном забеге и говорим: 60% элиты сошли, 96% любителей – добежали. Элита слабаки.

Но в реальности мы с ними только формально в одном спорте. И мы не можем оценить как это бежать со скоростью около 3 мин/км при почти минусовой погоде и имея при этом 5-6% жира в организме.

И еще важный момент. Для профи бегуна его тело это его инструмент, которым он зарабатывает на жизнь и он должен его беречь. Назовет ли кто-то программиста разумным, если он будет пить на вечеринке до отключки, только что бы быть круче всех и при этом вредить своему главному инструменту – мозгу. Или пианиста, который пойдет в горный поход и будет идти до конца в плохих погодных условиях, с риском отморозить пальцы?

Большое уважение всем тем кто финишировал, Юки Каваучи и Дезире Линден, который воспользовались шансом, другим победителям и тем кто вынужден был сойти!

62 параллельный перевод

Это не обсуждается.

The truth is, that is not an option for me.

Правда в том, что это не вариант для меня.

Unfortunately, for me, at this point, that is not an option.

К несчастью, для меня сейчас это невозможно.

Well, I’m here to tell you that is not an option in this class.

Но должен предупредить только не на моих уроках.

Annie, that is not an option.

— Энни, это не вариант.

Это не выход.

Это — не вариант.

— That is not an option.

— Это не решение.

— Это не вариант. — Это так.

Sorry, but that is not an option.

Извини, но это не вариант.

Даже речи не может быть.

Даже не обсуждается.

Нет, так не получится.

— Это не вариант.

Но это не выход.

That is not an option, Kara.

Это не выход, Кара.

I mean, I was gonna wear the dress that Sasha wore, but she wore her mother’s dress, which is not an option for me,’cause my mother burned her wedding dress.

То есть, я хотела надеть платье, как у Саши, но она надела платье мамы, а у меня нет такой возможности, потому что мама сожгла своё свадебное платье.

It’s not the same as breaking you but I’m told that as of this morning it is an acceptable option.

Это не то же самое, что сломать вас но мне сказали, что к этому утру это уже приемлемый вариант.

That’s not an option, nor is it a discussion I much want to have at the moment

Это не вариант, я даже обсуждать это не хочу.

Читайте также:  Пошаговое руководство: настройка MikroTik в Linux для начинающих

To talk and explain that This is not an option.

Говорить и объяснять, что альтернативы нет.

I know this is hard to hear, but that’s just not an option at this point.

Я знаю, что тебе тяжело, но ты должен остаться здесь.

I distinctly rember because I told you, as I’ve told amy, that adoption is not an option.

Я ясно это помню, потому что сказала тебе то же, что и Эми – усыновление, это не выход.

And please tell this patient that this procedure is not an option, despite uncle Sam’s assessment.

И скажите пациенту, что это не вариант. Не смотря на мнение дяди Сэма.

But seeing as throwing in the towel is not an option, that leaves us with a total of two choices.

Поскольку сдаваться — это не выход, что оставляет нам два выбора.

That’s not an option here, the risk is too high.

Риск слишком высок. Мне жаль. Вы должны это сделать.

I’m not sure that, um, red is an option on the’011s.

Я не уверен, что красный предусмотрен для 011й.

That is absolutely not an option.

Это определенно не выход.

Cannot! That way is not an option.

А это не нужно ни тебе, ни мне.

— That flavor is not an option for me. — AMY :

— Я не могу выбирать среди вкусов

That’s not an option, is it, Deacon?

А это не дело, так ведь, Дикон?

I wish I had the luxury of not sounding believable. But that’s not an option for an out-of-work actor, is it?

Мне, как безработному актёру, выглядеть неправдоподобно — непозволительная роскошь.

And that, my friend, is not an option.

А это, друг мой, уже не обсуждается.

А можно занять спаленку вашего воображаемого сына?

That is not even remotely an option.

Давай я доставлю тебя домой. Это последнее, что мне нужно.

I hope you’re not telling me that this is impossible, Michael, because failure is not an option here.

Я надеюсь ты не говоришь мне, что это невозможно, Майкл, потому что провал — это не вариант.

That deal is not an option.

Эта сделка не вариант.

And in this game, I fear that losing is not an option.

И в этой игре, я боюсь, мы не имеем права проиграть.

It’s an effective way to show the kids that getting out is not an option.

Эффективный способ показать деткам, что уход — не вариант.

Which, seeing that he’s from Boston, is not an option.

Но, поскольку, он из Бостона, это не вариант

That is just not an option.

Well, that’s not really an option, now, is it?

Я не могу себе это позволить.

Tell them that looking the other way is not an option anymore.

Показать им, что другого варианта не существует.

‘Cause that’s not an option, is it?

Потому что это уже не вариант, не так ли?

I want to remind you that closing the plant is not an option.

Я хочу тебе напомнить что закрытие завода не выход.

255 параллельный перевод

Being sick is not an option with her.

Она мигом тебя вылечит.

— Killing yourself is not an option.

— Убить себя — это не решение.

— This is not an option, so forget about it!

Это не вариант. Забудь!

You see, for me fear is not an option.

Ты видишь, для меня страх не существует.

Страх тебе не ведом.

Failure is not an option.

Нет возможности провала.

Captain Carter’s assignment to this unit is not an option, it’s an order.

Капитан Картер должна быть включена в вашу группу. Это не пожелание, а приказ.

— Surrender is not an option!

О капитуляции не может быть и речи!

Postponing it is not an option.

Отложить ее — это не вариант.

Lebanese militia is not an option.

Милиция — это не вариант.

Besides, failure is not an option.

Кроме того, провал в мои планы не входит.

Нет, нет. Провал не рассматривается.

Prison is not an option for me, okay?

Тюрьма это не вариант для меня, ясно?

Greatness is not an option.

О славе не может быть и речи.

Girelli has a fondness for Vicodin and Evelyn Lang is not an option.

У Джирелли нежные чувства к викодину, а Эвелин Лэнг вообще не вариант.

And it is not an option.

Читайте также:  Легко защитите свою сеть: закройте порт Iptables снаружи

И это не вариант.

For Israel, deterrence is not an option but an imperative.

Для Израиля устрашение это не выбор, а необходимость.

Compromising is not an option for Hüseyin.

Хусейн никогда не идет на компромисс.

Reconsidering is not an option.

Пересмотр не рассматривается.

Поражение — это не вариант.

defeat is not an option.

Слова «поражение» нет в их словаре

Поражения быть не должно

Well, obviously, acting on those feelings is not an option.

Ты совершенно определенно не должен потакать этим чувствам.

As I said before at this stage abortion is not an option.

Как я уже говорила, на данном этапе аборт не возможен.

It is not an option!

— Это не оправдание!

How long till the dogs lead the cops here? What you’re suggesting is not an option.

Как скоро собаки приведут сюда полицию?

But some questions are so dangerous, the truth is not an option.

Please listen. Retreat is not an option. We had big losses.

Тогда вот что : уходить мне нехорошо, еще больше людей потеряю.

They sleep with one eye open, falling behind is not an option

Спят они едва смыкая веки, Им из строя выйти не позволят.

Our mission is to keep him occupied, failure is not an option.

Наша задача захватить его. Уничтожение не вариант.

Suicide is not an option.

Самоубийство как вариант исключено.

«Up» is not an option.

Ничего не пойдёт вверх!

Moving out is not an option for me, Ashley.

Tha  s not an option, nor is it a discussion I want to have right now.

Это не вариант, и спорить по этому поводу я тоже не хочу.

Well, staying here is not really an option for me, either.!

Ну, оставаться здесь я тоже не могу.

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Английский

Тут нет речи о факультативном выборе.

Последнее обновление:

Частота использования: 1
Качество:

abstaining is not an option.

Последнее обновление:

Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

failure is not an option.”

Крах – не альтернатива”.

giving up is not an option

Сдаваться — это не вариант

yet inaction is not an option.

В то же время, бездействие недопустимо. Поэтому Индия, вероятно, обратится к США с призывом использовать своё несомненное преимущество – США оказывает крупное военное и экономическое содействие своему союзнику, находящемуся на грани банкротства – для того, чтобы потребовать более жёстких мер против группировок, находящихся на территории Пакистана.

here, complacency is not an option.

И здесь нет оснований для благодушия.

non-action is not an option.

Мы не должны бездействовать.

restoring the past is not an option.

Восстановление прошлого — не альтернатива.

a piecemeal approach is not an option.

О поэтапном подходе к достижению поставленных целей не может быть и речи.

anti-terrorist propaganda is not an option.

Антитеррористическая пропаганда не вариант.

maintaining the status quo is not an option.

:: Сохранение существующего положения не может рассматриваться как приемлемый вариант.

Последнее обновление:

Частота использования: 3
Качество:

here, opposition to change is not an option.

И здесь становиться в оппозицию переменам не является приемлемым вариантом.

stopping or going back is not an option.»

Прекратить или жить по-старому — не вариант».

a crushing military response is not an option.

Сокрушительный военный ответ не рассматривается как вариант.

security is not an option; it is a necessity.

Безопасность — это не альтернатива, это необходимость.

doing nothing is not an option for new zealand.

Однако мы не можем сидеть, сложа руки.

in the final analysis, inaction is not an option.

В конечном итоге, бездействие — это не вариант.

in these circumstances, policy inertia is not an option

В данных обстоятельствах инерция экономической политики – неподходящий вариант

71. compromising women’s rights is not an option.

71. Идти по пути ущемления прав женщин представляется неприемлемым вариантом.

Получите качественный перевод благодаря усилиям пользователей

Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее.

Option — перевод на русский

I haven’t got the lock that you have on making the team and Halas said that they’re gonna use that a lot this year.

Ты-то уже в команде, а меня пока не взяли. Халас сказал, что собирается часто использовать этот

Читайте также:  Раскрытие потенциала MeshCentral: как установить и оптимизировать

You’ll have to find other No one could pay the taxes.

Нужно найти другой иначе мы просто не потянем налоги.

— This is not so forget about it!

Это не Забудь!

The choice now is I get my ass kicked or, B, I kick your ass and collect the 200.

When a suitable area has been secured you will have of living there or not as you wish.

Когда подходящая площадь будет безопасна, у вас будет — жить там или нет.

You graduated from law school, you have

Ты закончил юридическую школу, у тебя есть

What the hell are your

Как будто у Вас есть

-Why even give her

— Зачем вообще давать ей

I mean, I was gonna wear the dress that Sasha wore, but she wore her mother’s dress, which is not for me, ’cause my mother burned her wedding dress.

То есть, я хотела надеть платье, как у Саши, но она надела платье мамы, а у меня нет такой потому что мама сожгла своё свадебное платье.

You get tested, with and everything.

У меня появятся

According to Roman law I give you two

согласно римским законам я предоставляю вам две

Ben, if you’re gonna blurt out a confession like that, it’s gonna make our shrink down to a tiny little nub.

Бен, если ты будешь и дальше делать подобные признания, наши маневра упадут до нуля!

Lieutenant, you must be aware that the only left to you in a Poland such as this is to fight.

Вы, господин поручик, не можете не знать, что в этой Польше как для Вас, так и для тысяч таких, как Вы, существует только один

But there is no other

Но в этом деле один

There must be other No.

Должен быть другой

We must find another

Мы должны найти другой

But we can’t stay together. Splitting up is the best

Разойтись — это лучшее

— Killing yourself is not

If you’re really unhappy there’s another

принято, но если вы недовольны, есть другой путь.

Surrender is not a preferable

Сдача — не лучшее в данной ситуации, мистер О’Брайан.

Well, there is one other

Хорошо, у нас есть другое

Now, the stock for this year look quite—

Фондовый для этого года выглядит вполне—

So you understand how my Peterman stock are gonna work?

Так ты понял, как будет работать мой Питермановский на акции?

Stock to be a little more precise.

We’ll borrow your 30 million to buy those

Мы занимаем ваши 30 миллионов, чтобы выкупить

If we are not to go around their space, the only available is to go through it.

Если мы не полетим в обход их территории, единственная — лететь через нее.

So our only is, you do it.

Так что наша единственная — это ты.

There is another on offer for the end of the evening.

Есть еще одна для окончания вечера.

«There are many times that I feel death is the best

«Множество раз я думаю, что смерть — самая лучшая

— Amputation is not the only

— Ампутация— не единственная

And suddenly, it turns into the language of the relationship and your only is a silent retreat to neutral corners.

Вдруг оказывается, что это — единственный общения а иначе остаётся только обиженно молчать по углам.

We have other

I’m sure there are besides killing them.

— Уверена, есть не убивать их.

There’s got to be other

Хватит. Должен быть еще какой-нибудь

We got problems with the Isolab. It’s only giving us standard atmosphere

У нас проблемы с изолабораторией, она выдает только стандартные атмосферы.

Especially the stock

Our menu have changed.

Наши в меню изменились.

I have 24 hours to turn maia’s diary over to ntac, and not one legal to get out of it.

У меня есть 24 часа передать дневник Маи в NTAC, и у меня нет ни единой легальной выбраться из этого.

Who says you don’t have that

Кто сказал, что у тебя нет такой

I have the Krupp

разыграть карту Круппа.

— What other is there?

— А что еще

What other do you have?

А что тебе

Unfortunately, it’s the only

Увы, теперь только ждать.

The only other is electrical instability.

Тогда электрическая нестабильность.

Отправить комментарий

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

weakness is not an option

Оцените статью
Хостинги